조회 : 218

할머니가 좋아시던 노래...


BY 우연희 2005-11-26


    이 노래는 Roger Williams가 1955년 10월 피아노 연주곡으로 발표하여 인기를 끌기 시작하였지만 원곡은 프랑스에서 1948년 "Les Feuilles Mortes (죽은 나뭇잎들)"라는 제목으로 발표되었던 곡이다. 프랑스 시인 Jacques Prevert(1900-1977)가 쓴 같은 제목의 시에 Joseph Kosma가 곡을 붙인 것. (1946년에 [밤의 문]이라는 영화에서 Yves Montand이 이 노래를 부른 것이 시초라고 한다.) 영어 노래는 1949년 Johnny Mercer가 쓴 가사를 Jo Stafford가 불러 처음으로 세상에 나왔다. 그러나 그다지 큰 인기를 끌지 못하였다가 1955년 Kapp 레코드사가 Roger Williams의 연주로 "Autumn Leaves" 싱글을 발표하자 4주 동안 Billboard 1위를 차지한다. 이듬해 Joan Crawford의 동명 멜로드라마에 Nat King Cole이 부른 이 노래가 배역 자막에 삽입되어 더욱 큰 인기를 얻게 되었다. 이 노래는 그밖에도 Miles Davis, Cannonball Adderley, Bill Evans, Edith Piaf, Chet Baker, Duke Ellington, Earl Klugh 등 수많은 가수들이 부르거나 연주하였고 우리 나라에서도 "고엽(枯葉)"이란 제목으로 번안되어 나와 많은 사랑을 받았다. 여기에 올린 것은 Andy Williams가 부른 것이다. Autumn Leaves / Andy Williams The falling leaves drift by the window The autumn leaves of red and gold I see your lips, the summer kisses The sunburned hands I used to hold 낙엽이 창문가에서 흔들리네 붉고 금빛의 가을 낙엽 나는 너의 입술을 보네 그 여름의 키스 햇볕에 탄 손을 난 잡곤 했었지 Since you went away the days grow long And soon I'll hear old winter's song But I miss you most of all, my darling When autumn leaves start to fall 그대가 멀리 떠난 후로 시간은 길어졌어 그리고 곧 나는 오래된 겨울노래를 들을거야 하지만 나는 무엇보다도 당신이 그리워 내사랑 가을 잎사귀가 떨어지기 시작할 때 I see your lips, the summer kisses The sunburned hands I used to hold 나는 너의 입술을 보네,그 여름의 키스 햇볕에 탄 손을 난 잡곤 했었지 Since you went away the days grow long And soon I'll hear old winter's song But I miss you most of all, my darling When autumn leaves start to fall 그대가 멀리 더난 후로 시간은 길어졌어 그리고 곧 나는 오래된 겨울 노래를 들을꺼야 하지만 나는 무엇보다도 당신이 그리워 내사랑 가을 잎사귀가 떨어지기 시작할 때