"Giving Ohno Gold Was A Bad Call"
(오노에게 금메달 수여는 잘못한 일)
http://foxsports.lycos.com/content/view?contentId=351026
BY STEVE MASON
FOX Sports Radio
Feb. 21, 2002 5:07 p.m.
Apolo Anton Ohno got the Olympic gold medal for his performance in
the 1,500-meter short track Wednesday night, but he didn't win it.
(아폴로 안톤 오노는 수요일밤 1,500m 숏트랙경기에서 금메달을 획득했지
만 오노가 이긴 것은 아니다.)
Ohno was nestled behind Korean Kim Dong-sung on the final lap when
the Seattle whiz-kid attempted to make his move. The soul-patched
wonder tried to take the South Korean on the inside, then threw his
arms up in the air as if to say, "Hey, I'm Apolo Anton Ohno! I'm
supposed to win!"
(시애틀의 쌕쌕이라는 오노는 마지막 바퀴를 남겨놓고 김동성을 바짝 쫓아
오다가 힘을 내기 시작, 힘이 솟은 듯 김동성 안쪽으로 추월을 시도하면
서 마치 "이봐! 나 오노야. 내가 금메달받기로 되어 있어" 하듯이 두팔을
번쩍 올렸다.)
Kim crossed the finish line first with Ohno just behind him. The
partisan crowd at the Salt Lake Ice Center booed with the energy and
enthusiasm of the ugliest of ugly Americans. Kim was taking a
victory lap with his country's flag by the time Australian ref James
Hewish made the pro-Ohno call.
(김동성은 일착으로 들어왔고 오노가 2착이었다. 솔트레이크 센터의 일부
관중은 추한 미국인이 보여줄 수 있는 모습의 극치을 보이면서 발광하고
야유를 보냈다. 김동성이 태극기를 들고 승리의 일주를 하고 있을 때, 호
주심판인 제임스 휴이쉬라는 작자가 오노의 손을 들어주었다.)
Kim Dong-sung, the 22-year-old co-favorite, was disqualified
for "cross-tracking." I checked my handy pocket-sized International
Skating Union rulebook, and Rule 292 says that overtaking is allowed
at all times, but the burden for any obstruction or collision shall
be on the skater who's doing the overtaking as long as the skater
who's being overtaken doesn't do anything improper.
(오노와 더불어 금메달 기대주였던 22살의 김동성선수는 "진로방해"라는
이유로 실격당했다. 나는 지니고 다니던 소형 ISU규정집을 찾아보았는데,
규칙 292조에서는 "추월은 항상 허용되지만, 추월당하는 선수가 부당한 행
위를 하지 않는 한, 모든 방해 및 충돌의 책임은 추월을 시도하는 선수가
진다"고 규정하고 있었다.)
In my estimation, the only thing improper that Kim did was
disappointing the Americans that filled the arena.
(내판단으로는, 김동성이 부당한 행위를 했다면 경기장을 가득 메운 미국
관중들을 실망시키고 있었다는 점 뿐이다.)
It is a little suspicious that Kim was left out in the cold in the
1,500, given that Ahn Hyun-soo from Korea was the guy who started
the 1,000-meter wipeout on Saturday that left Ohno crawling across
the finish line for silver.
(지난 토요일 한국의 안현수가 넘어진 것을 시발로, 오노로 하여금 기어
서 결승점을 통과하게 한 1,000m 경기의 경우를 놓고 볼 때, 김동성이
1,500m 경기에서 불이익을 당한 점에는 의혹이 가라않지 않는다.)
The South Korean delegation wasn't thrilled with the DQ last night.
(한국선수단은 간밤의 실격처리에 대해 불쾌감을 나타냈다.)
"In short-track speed skating, the ruling of the referee is final,"
Pierre Eymann, ISU Sports coordinator for short-track speed skating,
told me. "The South Koreans wrote a formal protest and handed it to
the referee, but it was handed right back."
(ISU 숏트랙담당 스포츠 조정관인 피에르 아이만씨는 "숏트랙경기에서는
주심의 판정이 최종적이다. 한국측이 공식항의서를 작성하여 주심에게 제
출했지만, 즉각 거부되었다"고 나에게 알려주었다.)
This is another case of the caring, sensitive International Skating
Union hard at work for the best interest of its athletes.
(본 사안은 선수들에게 최선을 베풀기 위해 열심히 일하는 ISU가 떠안은
또하나의 민감한 사안이 되고 말았다.)
At least one other skater in the finals thinks that the ref made the
wrong call. Italy's Fabio Carta told the assembled media, "We should
take care of Ohno with a rifle. It's absurd that the Korean was
disqualified."
(결승전에 같이 출전했던 이태리선수 파비오 카르타는 주심이 오심을 했다
고 생각하고 있다. 파비오는 "우리들은 오노를 총기 다루듯이 조심해야 한
다. 한국선수가 실격된것은 말도 안된다"고 말하고 있다.)
Even the ACLU might agree that mentioning firearms in that context
at these Olympic Games is a lot like shouting "Fire!" in a crowded
movie theatre. But, his anger is real, and he's not alone.
(ACLU--전미민간자유연맹--조차도 금번 동계올림픽중 이 상황에서 총기를
언급한 것은 마치 붐비는 극장안에서 "불이야" 라고 외치는 것과 같은 '위
험한' 경우를 의미한다고 할 지도 모른다. 하지만 김동성의 울분은 엄청
난 것이며, 동시에 그는 혼자 대항하는 것만은 아니다.)
Overnight, the United States Olympic Committee received over 16,000
e-mails about Ohno, mostly from South Korea. The threatening e-mails
have been turned over to the FBI for investigation. The anti-Ohno
landslide was enough to overload the USOC server and shut it down
for nine hours.
(지난밤사이, USOC--미국올림픽위원회--는 오노에 관한 이메일을 16,000
통 이상 받았는데, 대부분이 한국에서 발신된 것이었고 이 중 협박성 메일
은 수사의뢰차 FBI에 넘겨졌다. 반오노사태는 USOC 서버를 9시간이나 다운
시킬 정도로 위력이 대단했다.)
Curious about just how angry Koreans are, I wandered over to the
Korean Broadcast System (KBS) compound at the International
Broadcast Center. KBS anchor Young Ho-oh was happy to vent.
(나는 한국인들이 얼마나 분개하고 있는지 궁금하여 국제중계센터에 있는
KBS 측에 알아보았다. KBS 앵커 오영호(맞나요?)씨는 기꺼이 대답해 주었
다.)
"Disqualification is not the right decision," Young said. "It's not
just my personal decision. We've been hearing from so many people.
They didn't even touch each other."
Mr. Young seems to be the voice of 48 million disgruntled Koreans
back home
("이번 실격처리는 올바른 판정이 아니다. 이것은 나만의 판단이 아니다.
우리는 수많은 사람들에게 이야기를 들었다. 두 선수는 전혀 신체접촉이
없었다." 이 말은 한국에 있는 4,800만 전 한국인이 외치는 목소리처럼 들
렸다.)
"They are not happy at all. So many people are mad at the U.S. This
is just a game, but these Olympics are not fair," he complained to
me. "That's the problem. You guys have all the medals. So what? Big
deal! If you guys have the most medals, what does that mean?
Everybody's going to forget about it. But the people that sent e-
mails to the USOC are never going to forget this."
("한국인들은 극도로 불쾌해하고 있다. 대다수의 한국인들이 미국에 대해
분노하고 있다. 올림픽은 게임에 불과하다. 하지만 금번 올림픽에서는 공
정성이 전혀 보이지 않는다. 이게 바로 문제점이다. 미국인들이 메달을 독
차지하고 있다. 그래서 어쩌겠다는 것이냐? 성공했다고!! 너희들이 메달
을 거의 다 차지한다면 무슨 의미가 있는가? 모두가 그 사실을 차츰 잊게
될 것이다. 하지만, USOC에 이메일을 보낸 사람들은 결코 잊지 못할 것이
다"고 오영호앵커는 불만을 털어놓았다.)
He's not the first to notice how medal-driven we are as a country.
Every athlete here has a story. For many, the highlight of their
career was marching into Rice-Eccles Stadium for the opening
ceremony. My friend Jim Rome likes to say, "Scoreboard!" but it's
really not appropriate at the Olympic Games. These athletes have
dedicated themselves, trained and sacrificed while preparing for
their few moments of glory, and medal or not, they all win.
(오영호앵커는 물론 미국이 국가적으로 얼마나 메달에 집착하고 있는지 지
적한 첫번째 인물은 아니다. 모든 선수들이 나름대로 불만을 지니고 있
다. 대부분의 선수들은 자신의 생애중 최고 시기에 라이스엑클레스 스타디
움에서 열리는 개회식에 참석하고 있었다. 내 친구 짐 롬은 '스코아보
드'를 보라고--승부가 가장 중요하다고--이야기하곤 하지만, 실제로는 이
말이 올림픽에서는 적절치 못하다고 생각한다. 선수들은 순간에 불과한 영
예를 위해 스스로를 헌신하며 훈련을 쌓았지만 메달이 중요한 것은 아니
다. 그들은 모두가 승자인 것이다.)
All but Kim Dong-sung. He finished first, then had his victory
snatched away by a hometown call.
(하지만 김동성만은 예외였다. 김선수는 일위를 차지했지만 주최국의 농간
으로 월계관을 순식간에 빼앗긴 것이다.)
"We see so many people who are so nice and doing so well, but you
guys pay too much attention to the medal race. This is amateur. Just
for the friendships, that's why people participate at the Olympics,"
Young told me. echoing the kinds of statements made by American hero
Jim Shea yesterday. "We only have the two gold medals and you guys
(USA) have so many. Be nice and act like a big country. Be like big
brothers. Be nice.
("우리는 인간성이 훌륭하고 올바르게 행동하는 사람들을 수없이 많이 보
아왔지만 미국인들은 메달에만 집착하고 있다. 올림픽게임은 아마추어경기
다. 수많은 사람들이 올림픽에 참가하는 것은 우선적으로 국가간의 우의
를 다지기 위한 것"이라고 오영호앵커는 말했다. 이 말은 어제 미국의 히
어로 짐 쉬어가 말한 내용을 다시 듣는 것 같았다. 오영호앵커는 계속해
서 "우리나라는 두 개의 금메달밖에 따지 못했지만 미국은 수많은 메달을
차지했다. 대국답게 훌륭하게 처신해야 한다. 큰형님처럼 말이다. 제발 처
신에 신중해야 한다"고 당부했다.
"You guys lose so much honor."
(너희들은 너무나 많은 명예를 스스로 실추시켰다.)
If the skate was on the other foot here, the ref would not have made
this call, as the Korean broadcaster points out: "If Ohno was in
Kim's spot, would the judge have still called for a
disqualification? I don't think so."
Better yet, how about the identical situation, Ohno trying to pass
Kim, at a track in Seoul. The ref wouldn't have dared to make an
anti-Korean call
(오영호씨가 지적한 대로, 만약 상황이 뒤바뀌었다면 주심이 똑같은 판정
을 내리지 않았을 것이다. "오노가 김동성의 위치에서 달리고 있었다면,
심판이 실격처리를 했겠는가? 어림없는 소리"라고 오영호씨는 말했다.
또한 상황이 바뀌어서 서울에서 오노가 김을 추월하려 했다면 심판이 감
히 한국에 불리한 판정을 내리지 않을 것이다.)
The boos in the arena had to be partly fueled by fans mistakenly
believing that Kim Dong-sung is from one of President Bush's "Axis
of Evil" nations. To be precise, Iraq, Iran, and North Korea are on
the Prez's hit list. Kim is from the Republic of Korea, which is
South Korea, which is a U.S. ally.
(경기장에서 오노팬이 야유를 보낸 이유중 김동성이 부시가 말하는 악의
축 국가중 한 나라 출신이라는 오해에서 비롯된 점도 있음을 부인할 수 없
다. 정확히 얘기하자면, 이라크, 이란 및 북한이 악의 축이고, 김선수는
미국의 동맹국인 남한 출신인 것이다.)
At least they were an ally until Kim got rooked by the cabal of
Ohno, Hewish, the ISU, and the angry American mob. It's very fitting
that Ohno and Kim will skate head-to-head in the 500-meter short
track Saturday night. This is a weird sport that I'm only beginning
to understand, but is it too much to ask for a clean, controversy-
free race?
(적어도 오노, 휴이쉬주심, ISU 및 성난 미국관중이 함께 꾸민 함정에 김
동성이 빠지기 전까지는 동맹관계였다. 오노와 김동성이 토요일밤에 맞대
결을 펼칠 500m 경기는 정말 볼만 할 것이다. 숏트랙이 이해하기 힘든 경
기라는 것을 이제 막 알게 된 나는 전혀 시비없이 깔끔하게 치뤄지길 바라
기는 어렵지 않을까 생각한다.)