얼마 전 여기서 젠 다이어리를 구입했죠.
아이들 일기 쓰는 프로그램...
근데 해석을 불러보면 좀 이상한 것 같아서요.
뭔가 이상한 것 같은데
제가 모르는 무슨 관용적 표현이 있는가 싶기도 하고...
영어 잘 하시는 분 계시면 검토 좀 해 주세요!
<우리 아들 일기 원본>
뉴스를 보았다.
이라크와 미국이 전쟁을 한다.
미사일에 대해 나온다.
나는 전쟁이 무섭다.
미사일을 쏘면 사람들이 다친다.
죽은 사람은 피도 많이 흘린다.
공포를 느낄 것이다.
<젠 다이어리의 영작 내용>
Saw news.
Iraq and the United States of America fight.
Come out about missile.
My war is scared.
If shoot missile, people get hurt.
Dead bleeds much.
Feel fear.